اریک امانوئل اشمیت
 

 


دارالترجمه رسمی
آبيز
 
مرکز فوريت‌های ترجمه

ميدان تجريش، جنب سينما آستارا
22711578
22744307
22743305
 
جنوب شرقی ميدان انقلاب  بالای بازاربزرگ كتاب
66962844
66480658
66497710  

________

نشر
 افلیم بوکز
(انگلستان)

نسخه انگلیسی
سمفونی مردگان

 عباس معروفی

ترجمه
لطف‌علی خنجی

ــــــــــــــــــــــــــ

نشر آفرینگان
66460099-0121

مسیو ابراهیم
اریک امانوئل اشمیت
 
عباس معروفی
وحید مقدم
________

نشر ققنوس
66460099-0121



آونگ خاطره‌های ما

عباس معروفی
________

نشر ققنوس

66460099-0121

دریاروندگان جزیره آبی‌تر
عباس معروفی
________

نشر ققنوس
66460099-0121

پیکر فرهاد
عباس معروفی
________
 

نشر ققنوس

66460099-0121



سال بلوا
عباس معروفی

________
 

کتاب روشن
منتشر می‌کند

آینه داستان

گزینش و نقد
الهام یکتا
ـــــــــــــــــــــ


فرهنگ ایلیا
  منتشر می‌کند

زنانه‌نویسی آینه‌‌ها
مجموعه گفت وگو درباره زنانه‌نویسی

الهام یکتا
___________

 فرهنگ ایلیا
3244732-0131


 
سخن آینه‌ها
مجموعه گفت‌و‌گوهای شماره 1-
30 آینه‌ها

الهام یکتا
___________

نشر ققنوس

66460099-0121



ازل تا ابد
(چاپ دوم
مرگ رنگ)
درون کاوی رمان
 سمفونی مردگان

الهام یکتا
___________
 

نشر زریاب
(نشر زوار)
66491580-0121


 

چشمه عشق

نرگس (الهام) یکتا
ـــــــــــــــــــــ


نشر
مرداد
(نشر زوار)
66491580-0121



خانه‌ئی برای عشق

نرگس (الهام) یکتا ___________


نشر روشن‌گران و
مطالعات زنان
0121-88723936

آینه‌ها
دفتردوم
(نقد جمعی)

الهام (یکتا) مهویزانی
___________

نشر روشن‌گران و
مطالعات زنان
0121-88723936

آینه‌ها
دفتر یکم
(نقد جمعی)

الهام (یکتا) مهویزانی
___________

نشر
فرهنگ‌ستان هنر

هنر معاصر آفریقا 
 
سیدنی لیتل‌فیلد کاسفر

ترجمه
 علی‌رضا آبیز

____________

نشر آبیز

روایت عشق و مرگ سرجوخه کریستف ریلکه

 
راینر ماریا ریلکه
ترجمه
 علی‌رضا آبیز

ـــــــــــــــــــــــــــــــــ

نشر ثالث

اسپاگتی با
سس مکزیکی


علی‌رضا آبیز
___________
 

 

 

 

 

نسخه‌های دست‌نویس
 داستان "سرباز بومی" عباس معروفی
 

abbasmaroufi@gmx.de

 

 

 

 

 

از داستان كوتاه "سرباز بومی" عباس معروفی دو نسخه در اختیار من است. نسخه اول ناقص و فقط دو صفحه است. منتها همان، اهدائیه‌ئی دارد که نشان‌دهنده تعلق‌خاطر نویسنده به واقعیت است. معروفی زیر عنوان داستانش نوشته است:

چقدر آرام! چقدر مهربان! و چقدر آرمیده و باگذشت! عظمتی بود باباعلی! تقدیم به باباعلی، مرد دردهای روزگار.

اما در نسخه بعدی و نسخه نهائی (مندرج در مجموعه داستان دریاروندگان جزیره آبی‌تر- انتشارات ققنوس) این اهدائیه موجود نیست. این امر می‌تواند نشانه فاصله‌گرفتن نویسنده از واقعیت و حرکت به سمت داستانی کردن شخصیتی باشد که بر او تأثیر شدید گذاشته است.

نسخه دست‌نویس دوم داستان "سرباز بومی" اهمیت ویژه‌ئی دارد و نشان می‌دهد معروفی چقدر بر صیقل دادن کار خود مصر بوده است. زیرا دست کم بر همان نسخه سه‌بار کار کرده و سه رنگ قلم- خودنویس با جوهر کم‌رنگ‌تر، خودکار آبی و قرمز- گواه آن است. 

سردبیر    

 

 

 

نسخه یکم
 

 

 

 

 

 

 

 

نسخه دوم

 

 

 

 

 

 

صفحه بعد

 

 

 

 

 


 

جلد   .   صفحه اول   .   درباره ما  .   شمارههای پيشين  
   
از دل برآيد    .    روز من  .   خاطره   .   از اين نگاه   .   شعر   .   داستان   .   نقد   .    برگ سبز  
    
هزارتو   .   گفت و گو   .  
نامه   .    آینه های دیگر   .   جوانه   .    English