دارالترجمه رسمی
آبيز
 
مرکز فوريت‌های ترجمه

ميدان تجريش، جنب سينما آستارا
22711578
22744307
22743305
 
جنوب شرقی ميدان انقلاب  بالای بازاربزرگ كتاب
66962844
66480658
66497710  

________

نشر
 افلیم بوکز
(انگلستان)

نسخه انگلیسی
سمفونی مردگان

 عباس معروفی
ــــــــــــــــــــــــــ

 

نشر آفرینگان

مسیو ابراهیم
اریک امانوئل اشمیت
 
عباس معروفی
وحید مقدم

________

نشر ققنوس



پیکر فرهاد
عباس معروفی
________

نشر ققنوس



سال بلوا
عباس معروفی

________

نشر ققنوس



سمفونی مردگان

عباس معروفی
________

 کتاب روشن
منتشر می‌کند

آینه داستان

گزینش و نقد
الهام یکتا
ـــــــــــــــــــــ

فرهنگ ایلیا
  منتشر می‌کند

زنانه‌نویسی آینه‌‌ها
مجموعه گفت وگو درباره زنانه‌نویسی

الهام یکتا
___________

فرهنگ ایلیا

 
 
سخن آینه‌ها
مجموعه گفت‌و‌گوهای شماره 1-
30 آینه‌ها

الهام یکتا
___________

نشر ققنوس



ازل تا ابد
(چاپ دوم
مرگ رنگ)
درون کاوی رمان
 سمفونی مردگان

الهام یکتا
___________

نشر
روشن‌گران و
مطالعات زنان


آینه‌ها
دفتردوم
(نقد جمعی)

الهام (یکتا) مهویزانی
___________

نشر روشن‌گران و
مطالعات زنان


آینه‌ها
دفتر یکم
(نقد جمعی)

الهام (یکتا) مهویزانی
___________


نشر روشن‌گران و
مطالعات زنان

مرگ رنگ
درون کاوی رمان
 سمفونی مردگان

الهام (یکتا) مهویزانی
___________

 

 

 

 


جدائی برای‌مان چه مفهومی دارد

 

جدائی برای‌مان چه مفهومی دارد

اگر این دل‌خوشی‌های لعنتی نبود؟

فاجعه‌ها از دست ما خسته‌اند.

شهرت آیا از پا درخواهد آمد؟

ساعت آیا 13 بار خواهد نواخت؟

یا این‌که فراموشی، فرامو... فرا

ما را از پا در خواهد... درخواهد...

کیست که این‌گونه آشنا به در می‌زند؟

باید در را باز کنم

                    بر غمی که از‌ نو به مبارک‌باد آمده است.g

 

1959

آنا آخماتووا، بخارا 61، صفحه 405

 

 

پسا...

 

کمی ساعت مانده

به سکوت

و جهان

در همین عبور و مرور

چراغ‌ها

ورق می‌خورد

 

عقربه‌ها

پشت همین توقف‌‌ممنوع‌ها

گیرپاچ می‌کنند

و عابران

آینه در دست

در مشایعت تصویرشان

از ساعت‌ها

می‌گریزند

 

کمی خواب‌ها مانده

به بیداری

و کابوس‌ها

اوراق پراکنده را

در باد جا گذاشتندg

 

صفحه‌های 60-61 صداهای ریخته مسعود بیزارگیتی

نشر فرهنگ ایلیا

 

 
 

پس اگر هر چه هست، تکرار ابدی صورت‌های ازلی است. تاریخ چه معنا وارزشی دارد؟ باید گفت که تاریخ‌زدگی از خصوصیات تمدن نو است. فلسفه معاصر غرب به انسان به عنوان موجود تاریخی می‌نگرد و مارکسیسم، تاریخ‌گرایان و بعضی مکتب‌های اگزیستانسیالیسم اهمیت بنیادی خاصی به تاریخ و لحظه تاریخی می‌دهند. توجه به تاریخ شامل تاریخ فردی شخص نیز است و چنین توجهی ناگزیر با دل‌هره نیستی آمیخته است و این دل‌هره پدیده‌ئی خاص دنیای نو است. در تمام فرهنگ‌های غیرغربی یا در جامعه‌های کهن، مرگ به صورت پایان مطلق یا نیستی محض طرح نمی‌شود. مرگ تشرف به جهان دیگری و نحوه بودن دیگری است و از این رو نمی‌تواند موهوم و بی‌معنا باشد. جامعه‌های ابتدائی به واقعه‌های تاریخی اصالت و اعتبار نمی‌‌دهند و این نادیده‌انگاشتن تاریخ گریز کودکانه‌ئی از واقعیت نیست، بل‌که مبین نوعی ارزش‌گذاری بر هستی انسانی است که با ارزش‌گذاری فیلسوفان بعد از هگل، که اعتبار را به موجود تاریخی می‌دهند، به شدت تفاوت دارد.

انسان ابتدائی با بخشیدن معنای ماورای تاریخی به حادثه‌های این‌جهانی و با یافتن الگوهای ازلی و اساطیری و از طریق نابودی و بازیابی پیاپی جهان و گریز از زمان محدود دنیوی، خود را از سلطه جابرانه تاریخ رها می‌کند. برای او هر عمل قهرمانی تکراری کاری اساطیری است. هر جنگ نبرد خیر و شر را بازسازی می‌کند. هر قتل‌عام تکرار مرگ شکوه‌مند شهیدان است و سقوط خود را با افتادن در تاریخ مترادف می‌داند. زیرا زمان تاریخی زمان خدایان نیست و آن‌کس که در بستر زمان تاریخی غلتد، فانی و گذرا است. 

صفحه‌های 36- 37

 

 

نظر یونگ بر آن است که هر آفرینش هنری صورت بخشیدن به نقش ازلی در جان آدمی است. هر صورت تمثیلی، هر تجلی غیبی، هر طرح یا کلام جادوئی، ریشه در دریای بی‌کران درون دارد و به سرمنزل اساطیری پیوسته است. از این اقیانوس درونی است که صورت‌های جاویدان خیال برمی‌خیزند و در زمینه‌های گوناگون به جلوه‌گری می‌پردازند. هنگامی که جهان روحانی و ارزش‌های معنوی مقام خود را از دست داده باشند، این صور در آفرینش‌های هنری یا در رؤیاهای آدمی نمایان می‌‌شوند و پیام خود را از طریق نمادهائی که مطابق با روح زمانه است، به گوش آدمیان می‌‌رسانند.

 

صفحه‌های 50- 51

 

هنرمند نیز از نظر یونگ موجود چندپاره و چندلایه‌ئی است و همانند معمای پیچیده‌ئی به آسانی قابل شناخت و تفسیر نیست، چرا که یک پایش در واقعیت و پای دیگرش در عالم مجهولات و تخیل است. به عنوان فردی از جامعه، ناگزیر، سر و کارش با داده‌های روزانه، دنیای محسوسات، احکام اخلاقی و قانون‌های اجتماعی‌است. به عنوان فرد در طلب رفاه و امنیت و خوش‌بختی است و لیکن نیروی مرموزی او را به سوی حقایق پنهانی می‌کشاند و ندائی برخاسته از ژرفای درون یا عالم دیگری، او را مسحور و مقهور خود می‌کند. در این مرحله، موجود مختار و آزادی نیست، بل‌که وسیله‌ئی در دست آن نیروی مرموز یا روح خلاق کیهانی است. من ِ فردی او به من همگانی تبدیل می‌شود و تمام هستی او در رابطه با حقیقت متعالی معنا می‌یابد. فروید شناخت هنرمند را در شناخت دنیای فردی و گذشته او می‌‌داند و ریشه آن را در عقده‌ها و واکنش‌های عصبی (Neurosis) او جست‌وجو می‌کند و بر این باور است که می‌‌توان دنیای هنرمند و اثر او را تحلیل کرد. از نظر یونگ، این فرضیه کار هنری را به تجربه شخصی تبدیل می‌کند و آن را به حد بیمار روانی تقلیل می‌دهد. در حالی که کار هنری همانند رؤیای جهانی است و این رؤیا بیان‌‌گر نیازهای روحی و معنوی عصر هنرمند است. شاعر از یک سو زبان زمانه خود است و از سوی دیگر خبر از باغ همیشه سبزی در آن "سوی دیگر" می‌دهد.g

 

صفحه 53 بزرگ‌بانوی هستی گلی ترقی

نشر نیلوفر 

 

 
 

 

 

گیسوان سبز بهار

 

بهار در گذر بادها

                    پریشان بود

و گیسوان بلندش

به دست باد

            و با رقص باد

                           می‌لرزید

هجوم برف بلورین

سپید و تلخ

و با برودت دیرینی از هزاره پیش 

                                      به گیسوان بهار

و در کشاکش این یورش به‌ناهنگام

بهار در گذر بادهاg

صفحه‌های 113-114 پژواک سرودن فرهاد عابدینی

نشر ثالث

 

 

   

 

 

به گفته گادامر در هنر همان کلیت یا شمولی را پیدا می کنیم که در اعیاد می یابیم: و به زعم گادامر، مهم‌ترین چیزی که در اعیاد وجود دارد، این است که آن‌ها جریان زمان را علامت‌گذاری می‌کنند.

گادامر معتقد  است ما دو راه اصلی برای تجربه کردن زمان داریم و در عید، به تعبیری، جرعه‌ئی از ابدیت را می چشیم.g

 

صفحه 38 فلسفه هنرها گوردون گراهام

نشر ققنوس

 

 

 

 

 

 

 


 

جلد   .   صفحه اول   .   درباره ما  .   شماره هاي پيشين  
  
از دل برآيد  .  روز من   .   خاطره   .    خبر   .     شعر   .   داستان   .   معرفی کتاب   .   برگ سبز  
  
از اين قلم   .   هزارتو   .   گفت و گو   .  
نامه   .    جوانه    .    English
این‌سو و آن‌سوی متن1   .    این‌سو و آن‌سوی متن2   .   این‌سو و آن‌سوی متن3   .
   این‌سو و آن‌سوی متن4   .   این‌سو و آن‌سوی متن5