چهارشنبه 23 آبان ماه
مراسم افتتاح پانزدهمین دوره هفته کتاب ، در تالار
همایش سرای اهل قلم برگزار شد. نخستین روز این دوره، ویژه کتاب و
پدیدآورندگان و خادمان نشر بود و طی مراسمی از ایشان قدردانی شد.
به گزارش خبرنگار بخش كتاب خبرگزاری دانشجویان
ایران (ایسنا)، در ابتدای این مراسم
علی شجاعی صائین با یادی از قیصر امینپور، منوچهر آتشی و
گلیجانی گفت: «امیدوارم در هفته كتاب گامهای كوچكی برای رونق
كتاب برداریم.»
محسن پرویز؛ معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد
اسلامی نیز با اشاره به تقدیر از
شایستگان و پدیدآورندگان كتاب، این موضوع را یكی
از ضرورتها دانست و یادآور شد: «یكی
از مسائل اصلی كه در سیاستهای كلان به آن
توجه كردهئیم، این بوده و است كه تا جای ممكن، پدیدآورندگان آثار و
كسانی
كه در پدید آوردن و نوشتن آثار فاخر تلاش میكنند، بهنوعی تقدیر شوند. این
باعث شد
خانه كتاب به تأسیس جایزهئی به اسم
كتاب فصل مكلف شود. در كتاب فصل ممكن است
فاصلهئی را
بپوشانیم
كه بین آثار به وجود میآید. گاهی در مرحلههای
آخر داوری، آدم
حیفش میآید كتابی را كنار بگذارد. اثری كه محصول زحمت چندساله كسی است و
به
خاطر اندك اختلافی كنار گذاشته میشود، آزاردهنده است.
برای اینكه این موضوع را
بپوشانیم، خانه كتاب جایزه كتاب فصل را
برگزار میكند.»
سپس سیدعبدالله انوار؛ نسخهشناس در سخنانی
گفت: «باید بگویم من كه در پایان حیات هستم، برخوردی را كه امروز با كتاب و
بهخصوص با
نسخ خطی میبینم، حیرتآور است. پنجاه
سال پیش به حكم استخدامی در كتابخانه ملی
مشغول كار شدم. در آن زمان به نسخههای خطی اصلا توجهی نمیشد و
نسخههای خطی را نوشتاری
میدانستند كه زندگی آنها تمام شده
است و حتا مدیركل اداره فرهنگ آن زمان كه
كتابخانه ملی را زیر نظر داشت، در
جلسهئی گفته بود هر گونه توجه به نسخههای خطی
مانند توجه به مردار است و باعث خسران خواهد بود.»
انوار افزود: «بالأخره تا روزی كه با بازنشستگی
كتابخانه ملی را ترك كردم، تمام نسخههای خطی كتابخانه چاپ شده بودند
و امروز همه مانعها
رفع شده و ارزش نسخههای خطی شناخته شده است.»
سخنران بعدی علیاكبر رنجبر كرمانی بود که
درباره كتاب ترجمه
دایرةالمعارف یهود و یهودیت و صهیونیسم
صحبت کرد
كه سرویراستاری آن را
برعهده داشته است.
سپس از نصرالله حكمت برای كتاب
حكمت و هنر در
عرفان ابن عربی تقدیر شد.
در ادامه كریم مجتهدی سخنرانی کرد و متذكر شد: «مسأله این نیست
كه ما
كانت میخوانیم و
ابنعربی
نمیخوانیم؛ مسأله این است كه نه
كانت
میخوانیم
نه
ابنعربی. آنچه بر سر ما آمده، سطحینگری است.
اگر با تعمق نخوانیم، بهتر است
كه اصلا نخوانیم.»
در ادامه منوچهر اكبری؛ دبیر علمی جایزه كتاب
سال با بیان این كه داوری كتاب سال
آغاز شده و فصل دوم كتاب فصل نیز در حال داوری
است، بیانیه جایزه را خواند. در بخشی از این بیانیه آمده بود: «در بیست
و چهار
دوره كتاب سال همانند دورههای پیش، داوری آثار در دو مرحله انجام شد و در
این دوره
سعی كردیم از چهار داور استفاده كنیم.
از 7866 اثری كه به دبیرخانه رسید، 7495 اثر
حذف و 371 اثر به مرحله دوم راه یافت و 33 اثر شایسته تقدیر شد. در
مرحله دوم
آثار را چهار داور خبره امتیازبندی کردند و شایسته تقدیر دانستند. در این
دوره 700 نفر از
استادان دانشگاهها، حوزهها و مركزهای
علمی و پژوهشی در كار داوری شركت داشتند. در
بخش جنبی نیز جایزه سال پیامبر اعظم (ص) را داشتیم كه هفت كتاب در
نهایت در این
حوزه تقدیر شدند. در بخش قیام مردم مظلوم فلسطین كه در ارزیابی سال 81، سال
آغاز
انتفاضه دوم تا امسال را تخصیص دادیم، 220 اثر رسید كه
چهار اثر تقدیر و یك اثر
برگزیده شد.»
در نتیجه در بخش ادبیات
با كاروان نیزه
سروده علیرضا
قزوه،
غزل غزلهای سورنا
اثر مرحوم منوچهر آتشی و
چراغانی بیدلیل
اثر حمیدرضا
شكارسری تقدیر شدند.
در بخش ادبیات كودك،
كفشهای پولكی
نوشته شكوه
قاسمنیا و عطیه سهرابی،
آی زنگوله، آی زنگوله
کار افسانه شعباننژاد،
زمین ما
دل ما کار اسدالله شعبانی،
آقا رنگی و گربه ناقلا (یا
این جوری بود كه اون جوری
شد) نوشته فرهاد
حسنزاده،
به سوی زندگی، به سوی زندگی ترجمه نیلوفر
باقرزاده
اكبری و
زیر درخت زالزالك
(سالهای قحطی ایرلند) ترجمه محبوبه نجفخانی تقدیر
شدند.
در بخش علوم و فنون از كتاب
آموزش رایانه؛
اولین
مجموعه كتابهای رایانه تألیف هما ملك تقدیر شد.
از حمورابی تا امپراتوری وحشت؛
نگاهی به تاریخ
سیاسی عراق تا سقوط صدام اثر سیروس غفاریان هم جزو تقدیریها بود.
در بخش دین از
مبانی الاحكام فی اصول شرائع الاسلام
با تصحیح جامعه مدرسین حوزه علمیه قم،
تذكرالفقها
تصحیح موسسه آلالبیت (ع)،
امر به معروف و نهی از منكر از اندیشه اسلامی
ترجمه احمد نمایی تقدیر شد.
حكمت و هنر در عرفان ابن عربی
(عشق، زیبائی و
حیرت)
نوشته نصرالله حكمت هم تقدیر شد.
در بخش روانشناسی،
شناخت اجتماعی
ترجمه حسین
كاویانی تقدیر شد و در بخش علوم اجتماعی
دگرگونی ساختار حوزه عمومی ترجمه جمال
محمدی و
فهم علم اجتماعی ترجمه شهناز مسمیپرست تقدیر شدند.
در بخش علوم خالص،
مقدمهئی بر ذرات بنیادی
ترجمه نادر قهرمانی،
زمین ساخت جهانی
ترجمه مشترك جمشید حسنزاده و سروش مدبری، در بخش زیستشناسی،
سوسیوبیولوژی
ترجمه عبدالحسین وهابزاده، در بخش علوم
كاربردی،
كاربرد سرامیكها در مهندسی پزشكی نوشته فتحالله مضطرزاده و ژامك
نورمحمدی،
روشهای استخراج معادن سطحی
نوشته مرتضی اصانلو، و در بخش رایانه
اصول طراحی شبكههای كامپیوتری،
طراحی و پیادهسازی شبكههای محلی، بین شهری،
بیسیم و پردیس نوشته دكتر احسان ملكیان تقدیر شدند.
در بخش مكانیك،
طراحی اجزای ماشین
نوشته غلامرضا
زارعپور و
اصول ترمودینامیك
ترجمه محمدعلی رمضانی و محسن حسنوند، در بخش
شیمی،
مهندسی شیمی
ترجمه محسن عدالت و سودابه دلیل و در بخش
اقتصاد،
استراتژی
رقابتی
ترجمه جهانگیر مجیدی و عباس مهرپویا، در بخش كشاورزی،
اكولوژی گیاهان
خاكروی
نوشته محمدرضا مقدم، زهكشی جدید ترجمه و تدوین
امین علیزاده و در بخش
تاریخ،
تاریخشناسی معماری ایران نوشته نسرین گلیجانی مقدم تقدیر
شدند.
در بخش مدیریت،
مدیریت ریسك خشكسالی
نوشته جواد
بداق جمالی و مهدی آسیائی فریمانی، سینا صمدی نقاب و سهیلا جوانمرد و
مژدهای در
كوهستان،
انسانها پای ترازو بایستند،
از شما به سوی شما برای شما
نوشته سعید
روحافزا تقدیر شدند.